Lätta brödbaket.
Idag provade jag att "baka" bröd. Jag är ungefär sämst på att baka, men detta lyckades jag med.
Detta är grundreceptet:
7 dl mjöl av valfritt slag, men gärna hälften vetemjöl (Jag tog 4 dl vetemjöl, 2,5 dl grahamsmjöl och 0,5 dl hvregryn).
4 dl filmjölk
2 tsk bikarbonat
1 tsk salt

Degen ska bli som en klistrig gröt. Smörj en avlång brödform med lite rapsolja eller lägg i ett bakplåtspapper. Häll över degen i formen. Ställ in brödet i mitten av ugnen och låt det gräddas i 40–60 minuter på 175 graders värme. Ett superlätt och gott bröd som går att variera i all oändlighet med nötter, morötter, sirap m.m.

Jag puttade i små kluddar i min muffinsform i brist på andra formar, men det blev ju aningen konstig form på ett bröd. Skulle rekommendera avlånga formar, som Underbaraclara hade i sitt recept. I den här muffinsformen bakas brödet ganska fort, ca 20 minuter.

Degen ska bli som en klistrig gröt. Smörj en avlång brödform med lite rapsolja eller lägg i ett bakplåtspapper. Häll över degen i formen. Ställ in brödet i mitten av ugnen och låt det gräddas i 40–60 minuter på 175 graders värme. Ett superlätt och gott bröd som går att variera i all oändlighet med nötter, morötter, sirap m.m.

Jag puttade i små kluddar i min muffinsform i brist på andra formar, men det blev ju aningen konstig form på ett bröd. Skulle rekommendera avlånga formar, som Underbaraclara hade i sitt recept. I den här muffinsformen bakas brödet ganska fort, ca 20 minuter.
Vinter.





Lite såhär har det sett ut i Umeå idag. Jag och Christine har varit på långpomenad i solen, en välbehövd sådan.
Toy camera
Campus boendet när hösten var som mest färgglad.

Laura i bibblan, våning 3.

På promenad genom Chelmsford.

Central park, Chelmsford.

Jag på våning 3, den 6:e december firade tyskarna Sankt Nikolaus och jag fick massa presenter. Jag gav inga, ytterst givmilt.

Min dammsugare Henry hälsade på ibland.
Det var absolut förbbjudet att prata på 3:e våningen. Jag blev så hes i halsen av att bara viska, men det fick man inte heller egentligen, då kom ibland en sur bibliotekarie och hyssjade åt en.Lite innan jul.
Jag hängde med Carro och Joox. Carro bjöd på choklad.

Hon hade planterat och julfixat.

Ox.

Sen fick vi smaka på hennes julskinka.

Det var ytterst trevlig stämning.

Carrro hittade det uno hon skulle haft med sig till jobbet i julklappsspelet, men tappat bort. Vi var helt förvirrade av reglerna så vi gav upp.

Hon hade en supervarm brasa.
Sista besöket.
Mamma, Lisa och mormor kom på besök. Vi bodde i närheten av Tottenham court road.

Det promenerades flitigt.

Vi gick på marknaden på Portobello road.

Mamma.

Lisa hittade goda donuts.

Mormor.

Jag och Lisa spanade in M&M affären.

Jag och mamma på marknaden i Covent Garden.

Dags för paus med varm choklad och kaffe för att bli lite varm igen.
Jag och syster. Sedan flög vi hem till Sverige ihop och min utbytestermin i England var slut.Gott nytt år på er!!
Days in London.

Waiting at the train station in Chelmsford.
Home of Anglia Ruskin University

Laura.

Kings cross.

Heeelloo.

Camden market.

again.

Camden market by night.

Going by escalator.

Big Ben.

Meeting up other exchange students for a pint at Brick lane.

Next morning we went to the Breakfast club in Hoxton.

Me and Mareike.

The toilet was crazy.

mm mm mm!

Olga.

English breakfast.

The weather was sunny, in comparison to rainy Sweden.

We had to go very quickly to the National history museum to see this dinosaur.

We went to a christmas market near to London eye.
Where I tried a famous german dish named flammkuchen.Celebration.
I found a monopoly game about Chelmsford at a charity shop.

It was called Chelmsford challenge. Laura and Mareike try to figure out the rules and decide to play with real money....

But we were interrupted by a pizza guy.

We really deserved that pizza since we been in the library for the past three weeks and working our asses off.

Laura is quite small?
After the hand in we got receipt that we throwed in the air and then burned, or not.Ölbesök.
Förra veckan fick jag ölbesök av Hanna och Joox som ändå var i London. Ett skönt litet avbrott i pluggandet.

Jag och Hanna.

Vi beundrade denna lampan och planerade Joox framtida hotell.

Joox.
Jag åt ribs. Mm mm mm!!Nu har jag pluggat klart också! Imorgon skall jag gå och lämna in, för så gammalmodiga är dom på detta universitetet att man måste lämna in i fysisk kopia. Dessutom har jag hört att det brukar vara en kö på 100 meter till Icentre, där inlämningen sker. Skall man ladda med stol och matsäck??
En engelsk jul.
Skolan hade bestämt sig för att bjuda internationella studenter på ett engelskt julbord. De guldiga smällkaramellerna kallas christmas crackers.

Elena och Laura.

Christmas crackers innehåller ett skämt...

...och en hatt.

Det är obligatoriskt att ha på sig sin hatt.

Maten bestod av kalkon, brusselkål, potatis, tranbärssås m.m. Men svenskt julbord är godare så då kan ni ju tänka er hur detta var. Efterrätten var någon slags pudding med whiskeysås. Den var helt okej. Smakade som katrinplommonsufflé lite grann.

Alessandro och Chiara.

Jag antar att detta är mince pies. Tydligen skall de ätas sist av allt. Jag gillar inte tanken på att de kan innehålla kött för det smakade inte alls som kött. Sjukt skumt.
Trevligt var det i alla fall!!Milla var här.

Det var totalt överbefolkat i tunnelbanan att de till och med var tvungna att stänga den vid ett tillfälle.
It was totally crowded in the underground the whole wekend, at one time they had to close it.
Jag på Oxford street.
Me at Oxford street.

På Hamleys köpte jag mina favorit jelly belly beans, smörpopcorn.
At Hamleys I bought my favourite Jelly belly beans, buttered popcorn.

Milla var glad, hon köpte en present till Emil.
Milla was happy, she bought a gift to her son Emil.

Sen återupptäckte vi Carnaby street, lugnet infann sig.
Then we re-discovered Carnaby street, it was calmer there.

Detta är i den lilla mysiga gallerian på Carnyby street.
This is a cosy small mall at Carnaby street.

Vi åt de godaste hamburgarna på länge, med guacemole på.
We ate the tastiest burgers for a long time, with guacemole on it..

Milla.

Vi åkte ett spöktåg. (silver-tåget)
We went by a ghost train.

Milla utanför Towern.
Milla outside Towern.

Där vi åt det man måste äta när man är i England, fish and chips. Milla tyckte dock Liseberg har godare.
There we ate what must be eaten when in England, fish and chips. Milla thought the amusement park Liseberg in Sweden have better ones.

Jag med min kamera, ovanlig syn.
Me and my camera, an unusual sight.

Vi åkte till Camden town och provade "fotpeeling-med-fiskar". Fiskarna biter av gammalt skit från fötterna, de blev väldigt lena.
We went to Camden town where we tried footpeeling with fishes. The fishes bites of the old dirt from the feets, they become very soft.

Men det var lite obehagligt.
But it was a bit unpleasant.

Vi åkte till Harrods. Det var finare än jag kom ihåg det. Men totalt överbefolkat där också, tyvärr. Vi fick panik och gick ut.
We went to Harrods. It was nicer than I remembered it. Unfortunately it was totally crowded there as well. We got panicked and went out.
På kvällen gick vi på pub.In the night we went to a pub.
Mycket snack och liten verkstad.
Läste en krönika som var vettig: om-visioner-som-aldrig-blir-till-verklighet
Det är därför det är mer intressant med personer som bloggar i dåtid.
Jakob var här.
Vi åt middag på Sticky fingers. Bill Wymans restaurang från Rolling Stones i Kensington. Var en aning besviken på pitcher ölen.

Men maten var ungefär det godadste jag ätit sen i somras.

Själv ser man ju inte helt normal ut. Det satt 10 norrmän bakom och berättade äckliga historier så hela restaurangen kunde höra, förmodligen var det bara vi som förstod vad de sa. Vi hörde knappt vad vi tänkte, så ganska snart gick vi därifrån.

Då gick vi till Churchill arms, en pub med massa massa blommor utanför och massa masa saker i taket inuti. Den ligger på huvudgatan mellan Notting Hill gate och Kensington High Street. Mysigt och bra.

Nästa dag åkte vi buss, får vår tunnelbanestation var stängd.

Vi passerade bland annat Hyde park, Royal Albert Hall och Harrods.

Vi åt lyx-frukost på Whole foods.

Här är Jakob utanför Green park.

Vi mötte upp Jakobs syster Sanna i Greenwich.

För att kolla på Royal obsorvatory och nollmeridianen. Dessvärre var man tvungen att betala för att komma in.

Vi tog en sittpaus istället efter den långa klättringen.

Det började skymma när vi skulle gå därifrån och nollmeridianen syntes på himlen.

Nästa dag besökte vi Tower of London. Detta är white tower som ligger i mitten.

William erövrarens och hans efterträdares hästar.
Det finns en legend om korpar på towern. Om korparna lämnar towern kommer riket att falla. Numera har de klippt av en bit av vingen så de omöjligt kan flyga. Det var sjukt mycket att upptäcka och läsa om på Towern, så jag antar att jag får gå dit någon mer gång.
Sedan fastnade Jakob i den här. Så ungefär här slutade denna helgen.
Imorgon kommer Milla, då blir det shopping!!
London again.

Här är min och Elinas gamla pub, som inte alls ser likadan ut längre som när vi jobbade där 2007.
Here is mine and Elinas old pub, which doesn't look at all as it did back in 2007.
This is how it looked four years ago: http://dayviews.com/marrae/96808556/

Puben ligger i det här området i Notting Hill, lite snobbigt sådär.
The pub is located in this area in Notting Hill, quite posh area.


Mareike.


Vi gick till Portobello road en sväng, det var inte riktigt lika mycket folk som när jag och Elina var där.
We went to Portobello road for a while, it wasn't as much people as last time when me and Elina was there.


Fint.
Nice.


Vi satte oss i den här gränden för att äta, Mareike och Laura köpte falafel som de var väldigt nöjda med.
We sat in this alley to eat, Mareike and Laura bought falafel which they were more than happy with.


Jag åt vårrullar och klementin.
I ate springrolls and clementine.


Det var härligt väder, igen.
It was nice weather, again.


Jag blev lite rastlös i gränden, eftersom jag åt upp mina vårrullar väldigt snabbt.
I started to be restless in the alley, since I ate my springrolls very fast.


Vi åkte til High street Kensington för att shoppa och spana runt på den ekologiska mataffären Whole foods.
We went to High street Kensington to go shopping and look around in the ecological grocery shop Whole foods.


På kvällen åkte vi till Covent garden. På en tom gata en bit bort hittade Laura den här puben som serverade thai mat. MM mm mm det var gott!
In the evening we went to Covent garden. Far away in an empty street Laura found this little cosy pub, which served thai food. MM mm mm it was good!


Sen såg vi flera limousiner, bland annat denna.
We saw a couple of limo, this one for example.


Vi skulle kolla på fyrverkerier på en bro, men de dök aldrig upp så vi åkte hem istället.
We was about to look at fireworks on a bridge, but they never showed up so instead we went home.
Halloween.






My ax was very popular.
Jag vill sy.

Men det går ju inte! Jag har ju inte ens en symaskin. Jag äger dock ett litet sy-kit och en knapp som man fick som inflyttningspresent av universitet, kanske ska göra en söm någonstans med en liten detaljknapp. Näe, nu får jag skärpa mig. Hade ju bestämt mig för att kika i en bok om välmående hos barn i lågstadiet idag. Plugga plugga.
English: I want to sew, but it's not possible! Since I don't even have a sewing machine here. Though I own a small sewing-kit and a small button I got as a moving-in-gift from the University, maybe I will sew it somewhere. Well I have to keep it together. I actually decided to read into the topic of childrens well-being in primary school today. Study study.

